Бюро переводов
В случае, когда переводческая компания занижает стоимость свои услуг по переводу сложных документов - не стоит тратить своё время и нервы, не пользуйтесь их услугами. Перевод в данном случае в будущем предполагает редактирование и вычитку, очень важен опыт в этом направлении и умственные способности редактора. Такое сочетание всех этих навыков позволит вам получить качественный перевод.
Не стоит, также, верить якобы наличию большого опыта. Качество услуги напрямую зависит только от той команды, которая работает в бюро перекладів на сегодняшний день.
Даже огромный список клиентов размещенный на сайте компании не даст вам гарантию, что Вы получите перевод высокого качества. Удивительно, сколько компаний оказывали услуги перевода для Сбербанка – каждая вторая.
Наличие рекомендательных писем. Не так давно состоялся тендер размещенный Тульским заводом на услуги перевода на сумму 80 млн. рублей и среди участников не был предусмотрен квалификационный отбор. Без комментариев.
На сайте могут быть размещены примеры переводов якобы выполненные сотрудниками компании – но по факту, но в настоящее время он может работать в другом месте.
Некоторые пользуются переводами внештатных переводчиков. Оптимальный вариант. Который снижает стоимость заказа для клиента. Идеально, когда в компании есть и штатные и внештатные сотрудники, т к когда поджимают сроки, ситуацию могут спасти штатные редакторы и переводчики.
Невозможно перевести объемный документ за короткий срок и при этом не потерять качество – если такое предлагается – это обман. Перевести быстро реально – но однозначно пострадает качество перевода. Для сложных документов всегда нужны достаточное количество времени и квалификация.
Предоставление переводов по большому количеству языков – может быть размещено на сайте для привлечения внимания. Обычно хорошее качество перевода достигается в тех языках, с которыми переводчик работает постоянно.
| Читайте: |
|---|
Зимнее снаряжение:
![]() Выбор зимнего снаряженияЗима совсем не за горами, и вот-вот выпадет снег. Считается, что лето даёт больший простор для спорта и развлечений, но это вовсе не так! Популярным... |
![]() Советы - кому лень разбираться в теорииОптимальный вариант защиты от холода урбанизированного человека - многослойная одежда из разных материалов. Исследования показали, что лучше всего з... |
Летнее снаряжение:
![]() Укладка рюкзака: как правильно укладывать вещи в рюкзакУпаковка рюкзака – дело настолько непростое, что в туризме существует несколько разных школ этого процесса. Мы с вами рассмотрим один из самых распр... |
![]() Виды палаток - классификация палатокСуществует несколько подходов к классификации палаток. В зависимости от того, для использования в каких условиях они предназначены, различают: - ... |
Рафтинг для смелых:
Отчет о водном туристском походе 2 категории сложности (с элементами 5) по рекам Казыр, Томь (Кузнец![]() Руководитель группы Карташев Я.Ю. Авторы отчета: Карташев Ярослав, Филимонов Григорий. Маршрутно-квалификационная комиссия рассмотрела отчет и... |
На вершину Ямантау![]() Начальный пункт – ст. Юрюзань, конечный: а) пос. Инзер; б) пос. Тирлянский; в) ст |
Ростов-на-Дону – Туапсе![]() 28.07.04 18-45 стартовали из Москвы, поезд Атаман Платов , видимо, борющийся за звание фирменного: проводницы - в форме, очень вежливые, в купе ... |
Туристическое снаряжение:
Велопоходы:
“Здесь вам не равнина, здесь климат иной”![]() 24 августа –финал подъема - пер.Тонг (4023 м) - спуск с перевала, обход снежников, возвращение на серпантин - спуск к с.Туура-Суу - по асфальтовой т... |
Велопробег МОСКВА – КОТЛАС![]() Впечатления автора По традиции тихохода я сразу оказался в хвосте. Некоторое время ехали вместе с Вадимом Кудиным и Иваном от Версаччи, беседовал... |
Kerimäki — идём на восток!![]() При разработке маршрута своего первого в жизни велопохода, для меня немаловажную роль играла простота схода с маршрута и эвакуации. Именно поэтому я... |

























