Бюро переводов
В случае, когда переводческая компания занижает стоимость свои услуг по переводу сложных документов - не стоит тратить своё время и нервы, не пользуйтесь их услугами. Перевод в данном случае в будущем предполагает редактирование и вычитку, очень важен опыт в этом направлении и умственные способности редактора. Такое сочетание всех этих навыков позволит вам получить качественный перевод.
Не стоит, также, верить якобы наличию большого опыта. Качество услуги напрямую зависит только от той команды, которая работает в бюро перекладів на сегодняшний день.
Даже огромный список клиентов размещенный на сайте компании не даст вам гарантию, что Вы получите перевод высокого качества. Удивительно, сколько компаний оказывали услуги перевода для Сбербанка – каждая вторая.
Наличие рекомендательных писем. Не так давно состоялся тендер размещенный Тульским заводом на услуги перевода на сумму 80 млн. рублей и среди участников не был предусмотрен квалификационный отбор. Без комментариев.
На сайте могут быть размещены примеры переводов якобы выполненные сотрудниками компании – но по факту, но в настоящее время он может работать в другом месте.
Некоторые пользуются переводами внештатных переводчиков. Оптимальный вариант. Который снижает стоимость заказа для клиента. Идеально, когда в компании есть и штатные и внештатные сотрудники, т к когда поджимают сроки, ситуацию могут спасти штатные редакторы и переводчики.
Невозможно перевести объемный документ за короткий срок и при этом не потерять качество – если такое предлагается – это обман. Перевести быстро реально – но однозначно пострадает качество перевода. Для сложных документов всегда нужны достаточное количество времени и квалификация.
Предоставление переводов по большому количеству языков – может быть размещено на сайте для привлечения внимания. Обычно хорошее качество перевода достигается в тех языках, с которыми переводчик работает постоянно.
| Читайте: |
|---|
Зимнее снаряжение:
![]() Активный зимний отдых. Снаряжение напрокат: где, что иГорнолыжный спорт торжественно и упорно занимает свою нишу среди видов зимнего отдыха. Вокруг нас растут горки, мы в обиходе свободно обсуждаем моде... |
![]() Советы - кому лень разбираться в теорииОптимальный вариант защиты от холода урбанизированного человека - многослойная одежда из разных материалов. Исследования показали, что лучше всего з... |
Летнее снаряжение:
Отдых одесситов в Ялте: чем доехать из Одессы в Крым?Несмотря на то, что Одесса является популярным курортным городом, множество ее жителей каждое лето ездят отдыхать на Черноморское побережье Крыма. Люб... |
![]() Выбор спального мешкаКак мне убедится, что спальный мешок соответствует стандарту EN 13537 ? Если вы посмотрите на ярлык, то там должны находится слова EN 13537 и лог... |
Рафтинг для смелых:
На Кавказ ездить можно и нужно![]() Водный поход Привет, друзья-пилигримовцы, Я вернулся с Кавказа и хочу рассказать об этом вам. Наверное, описание будет несколько сумбурным... |
Отчет о парусно-туристическом походе по БАЛТИЙСКОМУ морю НА КАТАМАРАНАХ «Ветер» и «Мечтатель» ПО МАР![]() Составил Бойков Алексей, капитан катамарана М388 МЕЧТАТЕЛЬ (frecap@mail.ru). в тесном соавторстве с Веселухой Галиной. ЭкипажИ Катамаран «М... |
Соло в компании![]() Войти в то же море Возвращаясь в прошлом году домой, мы уже мечтали снова приехать в Финляндию. Неисследованы берега от Хельсинки до Таммисари,... |
Туристическое снаряжение:
Велопоходы:
Велопробег МОСКВА – МАНТУРОВО![]() Впечатления участника Начало К месту старта на площадь Савёловского вокзала прибыло 8 человек: 7 участников, в том числе 6 - по основному марш... |
Возрожденный Арал![]() Активная часть маршрута: с 3 по 12 октября 2006 (десять ходовых дней) Преодоленное расстояние: 501,5 км (асфальта не более 40 км) Группа: A13 Expe... |
Опыт коммерческого велопутешествия![]() Гарщина… Гарщина и отстой кричали настоящие КАРАВАНщики, когда под шлепки помидоров я отправлялся в коммерческий велотур. Так представлялась м... |






















